返回列表 回复 发帖
只能說毛台的譯法比這個更爛......
不知道的上去找找吧......
P.S:小心別雷到!
NC遮断器。。。。
NC台译
啊啊,台湾怎么会有这样的翻译人员,真让人无语啊!!!
举剑,为吾王的荣耀而战! 架盾,身后是我们的家园! 伤痕,是纪念战争的勋章!死亡,应历史的要求退场!胆怯,懦夫才拥有的权利!退缩,将被历史长河淹没!也许我们会受伤,也许我们会死亡。只要还能够挥剑,只要还能够举盾。吾等是王国的剑!吾等是王国的盾!
台译版实在是让我无语了……
居然翻译成这样
可怜的菲特和奈叶呀~~~~~~~~~~~~~~~~~
依赖机器翻译的惨剧 人工退化
之前有看到个雷光小精灵...= =其实是光子灵枪
返回列表
高级模式 | 发新话题
B Color Image Link Quote Code Smilies
换一个